Letter From China


※これは、エイプリルフールネタとして用意したものです。

(Fool's Cube in a Kikkoman)

最近、中国人からこんなおてまみをもらった。
真偽が不明なので、一応無視したが...

初次见面
我在中国做着不可能物体的研究的郗沮丧地说
可是,我制作的不可能物体,用还的水平,不是非常对人能显示的东西
并且,想从有的高贵的位,向是非,北京奥林匹克运动会的胜者提供不可能物体,有鱼申请书
在那里,有拜托
能请为了我们提供你制作了的不可思議的瓶子吗?
非常用突然的提议对不起
请无论如何,北京游玩来
是四月馬鹿愚人节的大谎言
期待今后的活跃

自動翻訳するとこんな意味不明な内容になる。

初対面は私
は中国で物体の研究のシーシュンをして気落ちして言います。
しかし、私の製作の物体、またのレベルを使って、たいへん人に対して表示することができるものではありません。
しかも、あって気高い位を思って、是非に向って、北京のオリンピックの勝者は物体を提供して、魚の申請書があります。
そこで、お願いすることがあります。
私達のためにあなたに作ることを不可思議的瓶子を提供してもらうことができますか?

非常用に提案で申し訳ありません。
いずれにしても頼んで、北京は遊んできます。
今後の活発にさせることを期待します。

要約すると、シーシュンという人物で、
北京オリンピック(奥林匹克)のために、不可思議的瓶子(不可能物体)を提供して
はもらえないかという申し出のようだ。
不可能物体のオリンピックでも開催するつもりなのだろうか。
しかも、北京に来なさいと書かれているようだ。


絶対に、行きません。
ぢつは、このサイトのアクセスログをみていると、中国からのアクセスが最近増えているのに、
気づいていたが、密かに盛り上がっているのかもしれない。
最近のちゅうごくじんは、日本のサブカルチャーに興味しんしんらしいし。

もう~、まいっちんぐ~。

さて、今回のTop画像は、Fool's  Cubeというジョークグッズのキューブのキッコーマン瓶詰めです。
このキッコーマンは、50周年の特別バージョンでキャップが金色です。
味は、普通のキッコーマンでしたが。
全面黄色のルービックキューブは、本当に売っています。
エイプリルフールにちなんで拵えてみました。
そろそろ創作活動をば、再開しようと思います。

こちらは、頼まれ事で、ぜひミニカーを入れて欲しいという要求で、試作したもの。
こんなもんかな。